Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Мой вопрос в следующем — как защитить себя в таком вопросе?
Здравствуйте.
В мобильном приложении (Apple, Google) планируется использовать народный фольклор разных (подчеркну) народов мира.
Насколько мне известно, настоящий фольклор (а не переписанный или стилизованный) не защищен авторским правом, так как автора по сути нет (автор - народ).
Мой вопрос в следующем — как защитить себя в таком вопросе? Как определить, что выбранная копия сказки (например) это настоящий фольклор, а не лишь слегка адоптированная версия 10 лет назад?
Еще раз акцент — речь не про русский перевод сказок, а сказок, написанных на оригинальном языке (русские на русском, венгерские на венгерском, и так далее).
Просьба давать ответы в международном поле, не только российском.
Добрый день!
Согласно ст.1259 ГК РФ не являются объектами авторских прав:
3) произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов;
Согласно п.7 ст.1259 ГК РФ авторские права распространяются на часть произведения, на его название, на персонаж произведения, если по своему характеру они могут быть признаны самостоятельным результатом творческого труда автора и отвечают требованиям, установленным пунктом 3 ст.1259 ГК РФ.
Все произведения народного творчества в той или иной степени опубликованы в самостоятельных произведениях, сборниках, которые имеют указание на авторов, составителей.
Как определить, что выбранная копия сказки (например) это настоящий фольклор, а не лишь слегка адаптированная версия 10 лет назад?
Однозначно на данный вопрос невозможно ответить, если только выбранная сказка нигде ранее не публиковалась.
Согласно ст.1260 ГК РФ переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения. Составителю сборника и автору иного составного произведения (антологии, энциклопедии, базы данных, интернет-сайта, атласа или другого подобного произведения) принадлежат авторские права на осуществленные ими подбор или расположение материалов (составительство).
Мне представляется, что в большой степени придется столкнуться в рассматриваемом вопросе с правами переводчиков, поскольку фольклор в оригинале многоязычен и как правило все переводы на русский язык выполнены профессионально.
Мой вопрос в следующем — как защитить себя в таком вопросе? Как определить, что выбранная копия сказки (например) это настоящий фольклор, а не лишь слегка адоптированная версия 10 лет назад?
Здравствуйте.
Действительно в соответствии со статьей 1259 ГК РФ не являются объектами авторских прав произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов. Что же касается переработанных произведений, то безусловно они будут иметь своего автора. В соответствии с положениями ст.1260 ГК РФ автору иного производного произведения принадлежат авторские права на осуществленную переработку другого (оригинального) произведения. То есть у переработанного произведения (в том числе народной сказки, иного фольклорного произведения) появляется правообладатель, который может предъявить свои права на публикацию и иное распространение этого произведения.
Ввиду этого Вам придется по каждому объекту производить исследование на предмет аутентичности собственно народной сказки. Либо она таковой и осталась, либо она переработана и значит, возник правообладатель на соответствующую версию.
Гражданское право РФ в данном случае вряд ли слишком отличается от международных правовых норм и ном национального законодательства места происхождения данных объектов интеллектуальной собственности.
Кстати, Бернская конвенция 1886 г. содержит норму, дающую возможность защитить произведения народного творчества, когда каждое государство само определяет, в какой степени оно решит обеспечить охрану таким произведениям. Так что пидется еще разбираться с каждой ситуацией применительно к конкретному государству.
Антон, это не имеет принципиального значения. Если это так илии иначе переработанный объект фольклора — он будет иметь своего правообладателя, которого надо отыскивать в целях недопущения нарушения его прав.