Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Вопрос: как называется такой "специальный формат" документа?
Добрый день! Мне необходимо сделать доверенность адвокату на английском языке. У Вас на сайт был ответ на этот вопрос: "Чтобы создать заверенную нотариусом копию документа на английском языке — есть специальный формат, когда заверяется одновременно перевод документа на русский (с подписью переводчика) и его копия. Сделать это может любой нотариус, но понадобится дипломированный переводчик." - https://pravoved.ru/question/1776702/
Однако Нотариусы привыкли заверять перевод, а не такой двойной документ и не понимают о чем речь. Вопрос: как называется такой "специальный формат" документа? Чтобы я мог лучше объяснить.
Здравствуйте.
На самом деле, процедура удостверения перевода регламентируется ст. 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате
https://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1581/cf15c8d72cb0181590951243afbf5720b507c93a/
Приказом Минюста России от 30.09.2020 N 226 определены формы удостоверительных надписей. Для удостверения подписи это Форма N 2.8.
Но дело в том, что указанное действие, если Вы имеете в виду, что доверенность должна использоваться за пределами РФ, явно бессмысленно — ведь удостоверительная надпись будет на русском языке.
Вам необходимо поступить несколько иначе.
Вы оформляете доверенность на русском языке, если страна, в которой предполагается использование доверенности подписала Гаагскую конвенцию об апостиле, то апостилировать ее, а потом передать в таком виде доверенность представителю (адвокату), который по месту использования доверенности осуществит ее перевод и удостоверение местным нотариусом.
Если Вы имели в виду что-то другое поясните.
Если Вам потребуется дополнительная консультация по этому вопросу и/или составление документов, либо возникнут иные правовые вопросы, Вы можете обратиться ко мне в чат за персональной консультацией.
Здравствуйте,
Пример, который Вы приводите по ссылке на Правовед не относится к Вашей ситуации. Там от нотариуса в РФ требуется сделать копию с оригинала документа на английском языке.
В силу ст. 10 «Основы законодательства Российской Федерации о нотариате» (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
Нотариальное делопроизводство ведется на языке, предусмотренном законодательством Российской Федерации, республик в составе Российской Федерации, автономной области и автономных округов.
То есть нотариусы в РФ отказывали делать копию, так как возможно, и не обладают знаниями языка, на котором составлен данный документ, а также работают только с документами на русском в силу закона.
Поэтому там предлагается юристами с помощью переводчика сделать перевод этого документа на русский, а затем обращаться к нотариусу, который заверит перевод и сделает копию с данного документа.
То есть это тоже не одно действие нужно произвести чтобы эту копию получить.
В Вашем случае, Вам требуется сначала составить доверенность у нотариуса, естественно, на русском языке. Затем апостилировать документ (если она будет применяться не в стране Минского соглашения). И только затем произвести перевод этой доверенности на анг язык.
Не совсем понимаю о какой дороговизне Вы говорите, возможно дорого перевод в иностранном государстве. В РФ это небольшие деньги как и госпошлина за проставление апостиля.
Нет никакого «специального» формата, как и отдельного названия.
Как именно именуется форма удостоверения перевода и ее номер, я Вам сказал.
Разумеется, для удостоверения перевода его надо сшить с основным документом, поскольку отдельное существование перевода и документа невозможно.
https://notariat.ru/sovety/statiy/raznoe/svidetelstvovanie-vernosti-perevoda-dokumentov-s-o
Помимо специальных требований, которые содержатся в гл. XXI Основ, документ должен соответствовать общим требованиям, предъявляемым к документу, представленному для совершения нотариального действия (ст. 45 Основ).
То есть нотариус не примет документ, имеющий подчистки либо подписки, зачеркнутые слова и иные неоговоренные исправления, а также документ, исполненный карандашом, документ, объем которого превышает один лист, листы должны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью.
www.perevod78.ru/stati/2018-03-13/federalnaya-notarialnaya-palata-metodicheskie-rekomendatcii-na-t