Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Совмещение в названии ООО русской транскрипции английского слова + русского слова
Добрый день!
1.Можно ли совместить в названии ООО русскую транскрипцию английского слова в сочетании с русским словом?
Пример:
Общество с ограниченной ответственностью "Лакшери Арт - Художественная мастерская"
2.И в таком случае, как написать это на английском?Так?
Luxury Art - Art workshop, LLC
Добрый день!
согласно ст.1473 ГК РФ
Юридическое лицо должно иметь полное и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица.
Таким образом наименование на русском: Общество с ограниченной ответственностью «Лакшери Арт — Художественная мастерская» вполне допустимо.
На английском так и будет как у Вас: Luxury Art — Art workshop LLC.
Согласен с коллегой Русланом.
Общество с ограниченной ответственностью «Лакшери Арт — Художественная мастерская» — допустимое название, при этом наименование на иностранном языке вообще можно не указывать, тем более если Вы не планируете вести внешнеэкономическую деятельность.
С уважением, Владислав Быков