Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
В агентском договоре нашу организацию контрагент называет туроператором, фактически мы не туроператоры
Добрый вечер. Мы оказываем услугу по поиску и привлечению студентов в иностранные образовательные школы , договор со школой заключен агентский и составлялся иностранным контрагентом , договор не двуязычный и в тексте договора нашу организацию именуют туроператором. Возможен ли перевод собственными силами договора или он должен быть заверен и есть ли риски в части присутствия в договоре "туроператора", хотя фактически мы им не являемся?
вроде бы в преамбуле договора есть указание на то, что мы агенты, но вот в предмете договора и по тексту весь смысл сводится к тому что мы приобретаем курсы, чтобы предложить их своим клиентам
Добрый день. Считаю, что Вы в данном случае не можете являться туропертором. Дело в том, что в соответствии с ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» от 24.11.1996 N 132-ФЗ
http://www.consultant.ru/docum...Статья 1. Основные понятия
В настоящем Федеральном законе используются следующие основные понятия:
туристская деятельность — туроператорская и турагентская деятельность, а также иная деятельность по организации путешествий;турист — лицо, посещающее страну (место) временного пребывания в лечебно-оздоровительных, рекреационных, познавательных, физкультурно-спортивных, профессионально-деловых, религиозных и иных целях без занятия деятельностью, связанной с получением дохода от источников в стране (месте) временного пребывания, на период от 24 часов до 6 месяцев подряд или осуществляющее не менее одной ночевки в стране (месте) временного пребывания;
туристский продукт — комплекс услуг по перевозке и размещению, оказываемых за общую цену (независимо от включения в общую цену стоимости экскурсионного обслуживания и (или) других услуг) по договору о реализации туристского продукта;
туроператорская деятельность — деятельность по формированию, продвижению и реализации туристского продукта, осуществляемая юридическим лицом (далее — туроператор);
турагентская деятельность — деятельность по продвижению и реализации туристского продукта, осуществляемая юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем (далее — турагент);
Но дело в том, что сами Вы не формируете туристский продукт. Здесь вообще достаточно спорно мнение о том, что это туристская деятельность. В данном случае Вы выступаете агентом по реализации школой именно образовательных услуг(обратите внимание и на то, что в случае если речь идет о визовой стране, то оформляется национальная виза для целей обучения, а не виза в целях туризма)
Сами требования к туроператору в сфере выездного туризма достаточно серьезные. Можете посмотреть их в статье 4.1 указанного закона http://www.consultant.ru/docum... Но у Вас, на мой взгляд, признаки туроператорской деятельности отсутствуют. Поэтому, во избежание двоякости в толковании, я бы рекомендовал подобную формулировку в договоре заменить на нейтральную — агент.
С уважением Евгений Беляев
что касается перевода, то прежде всего обратитесь в валютный контроль банка и выясните их требования. По общему правилу, если договор составлен на иностранном языке, без наличия подписанного сторонами экземпляра на русском языке, то, в соответствии с ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» от 10.12.2003 N 173-ФЗ
Т.е. если договор выполнен на иностранном языке, и банк и ФНС вправе требовать надлежаще заверенный перевод данного договора на русский язык.
добрый день. вопрос чуть в другом, я понимаю, что мы не туроператоры, есть ли риск в такой формулировке договора ( к примеру, договор нельзя изменить), когда организация не является туроператором, а в договоре называется туроператором и договор сформулирован так, что организация покупает туры, а не оказывает услугу по привлечению студентов, может ли только на основании такого договора к примеру налоговая:
1) отнести нас к туроператорам (насколько я знаю, там есть определенные условия работы включение в реестр и т.д.)
2) денежные средства полученные от физических лиц по договору включить полностью в доход, а не вознаграждение, посчитав, что это договор не агентский, а возмездного оказания услуг