Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Обязан ли суд обращаться к переводчику за переводом постановления для иностранного гражданина?
Привлеаемое лицо- иностранный гражданин. В судебном заседании присутствовал переводчик и осуществлял устный перевод. После рассмотрения дела и вынесенного поставноления поступило ходатайство о переводе с русского языка на родной язык иностраннца. Повторюсь, что в сз ходатайства о переводе поставноления не было заявленно. Обязан ли суд обращаться к переводчику за переводом поствление, или это уже должен делать сам гражданин? Ответ напишите ссылаясь на статью.
Здравствуйте, Милена! В соответствии со ст.25.10 КоАП РФ, лицо, привлекаемой к административной ответственности (иностранный гражданин) по своему ходатайству вправе иметь переводчика.
2. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.
3. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.
Но как видим- в функции переводчика не входит перевод непосредственно самого постановление по делу об административном правонарушении, переврдчик выполняет только порученный ему перевод в ходе рассмотрения дела.
Я же вам написал, что ст.25.10 этого не предусмотреною
перевдчик выполняет только порученный ему переводв ходе рассмотрения дела.
Рассмотрение дела заканчивается вынесением постановления.Соответственно поручение судьи и обязанности переводчика также закончены