Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Транзитный перелет с ребенком, при несоответствии его фамилии с фамилией матери
Лечу с ребёнком в Доминикану, пересадка в Париже. У нас с ребёнком разные фамилии. Прочитала, что необходимо перевести и заверить свидетельство о рождении. Ребёнок вписан в мой загранпаспорт, имеется фотография. Могут ли возникнуть проблемы из-за того, что нет свидетельства о рождении, переведённого на английский язык и заверенного натариально?
Здравствуйте, Лилия!
В соответствии с распоряжением Пограничной службы ФСБ России, все несовершеннолетние дети при выезде из России в страны СНГ и дальнего зарубежья в сопровождении родителей должны иметь документ, подтверждающий родство с родителями или иными законными представителями (свидетельство о рождении или об усыновлении). Это правило распространяется как на тех детей, у которых есть свой паспорт, так и на тех, кто вписан в паспорт родителя. Наличие переведенного на английский язык свидетельства о рождении носит рекомендательный, а не обязательный характер.
Также, если ребенок едет в путешествие с одним из родителей, то на границе у вас могут потребовать нотариально заверенное согласие второго родителя на выезд ребенка с указанием срока выезда и места предполагаемой поездки. В принципе пограничники не должны этого делать. Но статья 20 Федерального закона «О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию» допускает двоякое толкование. В ней сказано лишь о необходимости ребенку иметь согласие обоих родителей в том случае, если он путешествует один. Но при этом умалчивается вопрос о выезде ребенка с одним из родителей. В связи с этим на контрольно-пропускном пункте зачастую требуют такое согласие.
P.s. Для более детальной проработки интересующего Вас вопроса, получения расширенной консультации и (или) составления необходимых юридических документов Вы можете обратиться ко мне в чат.
С уважением, Кузнецов А.