Все это — онлайн, с заботой о вас и по отличным ценам.
Возможно ли сделать перевод 1-й страницы аттестата?
Добрый день! Я имею Вид на жительство с2013 по2018 год,сейчас собрала документы на его продление.В качестве документа подтверждающего знание русского языка,предоставила аттестат о среднем образовании, выданный в 1978 году.Он состоит из 2-х страниц.На первой странице текст на украинском языке,на второй странице текст на русском языке,где в имени-Наталия написано Наталья, через мягкий знак. Считается ли такая лингвистическая неточность ошибкой ? Ведь на базе этого аттестата мной получено высшее образование.Но диплом получен в1992 году,после распада СССР.Его я не могу предоставить в качестве документа подтверждающего знание русского языка,хотя обучение в Харькове проходило на русском языке. Как быть? Возможно ли с первой страницы аттестата сделать перевод на русский язык,так как на украинском языке мое имя написано правильно и заверить перевод нотариусом?
Добрый день! Вам в обязательной форме потребуется нотариальный перевод аттестат о среднем образовании. Более того, имея опыт работы с Отделом по вопросам миграции, это будет более чем достаточный (хотя и незаконный)повод не принимать у Вас документы на продление. Вам стоит обратиться к нотариусу напрямую, нотариус зачастую сам может предложить несколько компаний занимающихся переводом документов с иностранного языка, нотариусы и подобные компании зачастую тесно сотрудничают, либо найти подобную компанию самостоятельно. Дополнительно сообщаю Вам, что надо будет сделать нотариальный перевод не только первой страницы аттестата, а всего документа, так как перевод одной страницы документа у Вас не примут.